* De Nederlandse tekst vind je verderop *
“When
in Rome do as the Romans do...”
and so I do. In fact, I’m carefully studying the Guide
on Garbage Disposal in Kyoto
recently handed to me, albeit with an apologetic smile, by my
landlord. At first glance, it seems that Kyoto’s mayor, Daisaku
Kadokawa, expects a lot from Kyoto’s people. The brochure explains,
in very precise terms, the various categories of garbage and how they
are to be disposed of. With the help of full colour schemes and very
clear drawings, I discover that I am expected to separate my garbage
into four categories, namely plastics (PPE), cans and bottles (glass
and PET), small metal items, and general household waste. Do they not
compose in Kyoto? Apparently not. It seems that green waste is simply
thrown in with the general household waste. And what about paper? Do
they recycle paper? The brochure says nothing but I am told that a
small pick-up truck with a tinkling bell drives slowly through the
streets in my neighbourhood on Saturdays picking up paper waste along
the way.
I
find that I once I’ve worked my way through all the particulars of
garbage disposal in Kyoto, my initial lack of enthusiasm gives way to
moderate relief. It seems Kyoto’s mayor is not that demanding after
all. In fact, Kyoto’s system seems less demanding that what I am
used to doing in the Netherlands. There, we separate our waste
according to whether it is cans or white glass or coloured glass or
plastics or paper or compost or general household waste, and with
exception of those last two, we are required to dispose of everything
in large containers located on the outskirts of residential
districts. Most of us use a car to get to. It seems that waste
disposal in Kyoto is not only environmentally friendly but also
citizen friendly. All I have to do is, once a week, walk out my
apartment and place my green and yellow bag on the corner of the
street.
Over vuilnis
"Als
je in Rome bent, gedraag je dan als de Romeinen ..." En dat doe
ik. Ik neem zorgvuldig de Handleiding voor Huisvuil in Kyoto door
die de huisbaas me zojuist gaf met een licht verontschuldigende
glimlach. Op het eerste gezicht lijkt de burgemeester van Kyoto,
Daisaku Kadokawa, nogal wat van zijn inwoners te vragen. De brochure
legt heel precies uit welke soorten afval er zijn en hoe je deze
moet verwijderen. Met behulp van full colour schema's en duidelijke
tekeningen leer ik dat ik mijn afval moet scheiden in vier
categorieën, namelijk kunststoffen (PPE), blikjes en flessen (glas
en PET), kleine voorwerpen van metaal, en algemeen huishoudelijk
afval. Wordt er niet gecomposteerd in Kyoto? Blijkbaar niet, want
het groenafval mag bij gewone huishoudelijke afval. En hoe zit het
met papier? Wordt dat gerecycled? De brochure zegt er niets over.
Maar ik heb al een kleine pick-up truck met een vrolijk belletje
langzaam door de straten in mijn buurtje zien rijden om oud papier op
te halen.
Als ik me uiteindelijk door alle bijzonderheden van het plaatselijk vuilophaal systeem heen gewerkt heb, ben ik opgelucht. De burgemeester van Kyoto is minder veeleisend dan ik aanvankelijk dacht. Het vuilnis-systeem hier lijkt me zelfs makkelijker dan wat ik normaal in Nederland doe. Daar sorteren we ons huisvuil in blik, wit glas, gekleurd glas, kunststof, papier en karton, groen afval, en rest afval. Het groen afval en de restzak wordt aan huis opgehaald. Al het andere afval moeten we in grote containers dumpen die vaak aan de rand van de woonwijken staan. De meeste mensen gebruiken de auto voor dit karwei. Het huisvuil-systeem in Kyoto lijkt niet alleen milieuvriendelijk, maar is ook vriendelijk voor de burger. Het enige wat ik hoef te doen is, een keer per week de gele en de groene zak op de hoek van de straat neer te zetten.
Hi Jeanine! Here in the Netherlands your own city of Maastricht is according to the latest statistics the best in separation of all sorts of garbage! Perhaps because here in the most southern and most beautiful part of our country people are the most creative? Since many years I hear and see the slogan to clean up the city together and make her more beautiful ("sjiek en sjoen" - "chique and glamorous"). And indeed Maastricht looks like a small chique Paris and always clean and bright! This evening I even heard the swinging and rocking song about "what to do with my garbagecontainer ("greunbak") .... which day and where to place? Maastricht wants to be European Cultural Capital 2018. But perhaps Kyoto will be Sustainable Capital of the World? Have a nice and sunny time! Peter Daub, Maastricht
ReplyDeleteDear Peter, don't make me feel homesick!
DeleteThe Maastricht slogan 'sjiek en sjoen, samen doen' has its Japanese equivalent in the term 'utsukushi' which has the twofold meaning of: let's make the city beautiful and care for it.
The Kyoto campaign also stresses 'let's do it together'. Apparently both cities touch upon the same sentiments of their inhabitants.
However, I feel that the Japanese are more obient to the Mayor's call than the Maastrichtenaren. Possibly not in garbage separation, but definitively in keeping the streets tidy and clean: no dog shit, no plastics at the riverside, not a trace of leftovers after the picknick. They really take more care for their city.
How about a new Maastricht slogan "sjiek en sjoen, met aandacht doen'? Would that work?
Dear Jeanine,
ReplyDeleteas Buddha says: The rose and the garbage are not opposites, as we might think, but also interconnected.
Wilma and I were on a congress, what els can you do when Erik and Jeanine are out of town?
Rene
Hey Jeanine, nice to see that you arrived well. And that you are already 'ingeburgerd'. Have a great time!
ReplyDeleteAnnet.
Hi Jeanine, congratulations for your first and very interesting blogpost! I just came across this website: Japan for sustainability and immediately had to think of you! http://www.japanfs.org/en/
ReplyDeleteBest wishes, Sueli
Hello,
ReplyDeleteplease visit my website GarbageDisposerReviews.com for all your garbage disposal related stuffs.
God bless you!